Livre
Néerlandais
Plusieurs formats
Formats accessibles:

Ik ben hier!

Joke van Leeuwen (auteur)
Public cible:
9-11 ans et plus
Jona valt in slaap op het dak van haar vaders kantoor. Als ze wakker wordt, is het gebouw verlaten en staat er water tot aan de tweede verdieping. Jona bedenkt een plan om aandacht te trekken voor als ze haar komen zoeken. Met zwart-wit illustraties. Vanaf ca. 10 jaar.
Titre
Ik ben hier! / tekst en illustraties Joke van Leeuwen
Auteur
Joke van Leeuwen
Langue
Néerlandais
Éditeur
Amsterdam: Em. Querido's Uitgeverij, 2022
116 p. : ill.
ISBN
9789045128306 (hardback)

Plusieurs formats:

Formats accessibles:

Commentaires

Een jeugdboek over een meisje dat vergeten wordt als haar stad overstroomt. Jona gaat na schooltijd altijd naar haar vaders kantoor. Terwijl hij hard aan het werk is, dwaalt ze door het gebouw. Op de dertigste verdieping ontdekt ze de trap naar het dak, waar ze op een middag in slaap valt. Als ze wakker wordt en naar beneden gaat, is het gebouw compleet verlaten. En ze ziet dat er overal water is, dat wel tot voorbij de tweede verdieping komt. Alle anderen zijn al met boten geëvacueerd, alleen Jona zijn ze vergeten.. .Jona bedenkt een plan om de aandacht te trekken voor als ze haar komen zoeken. In vriendelijke stijl en met gevoel voor taal geschreven. Met schetsachtige zwart-wit illustraties. Joke van Leeuwen (Den Haag, 1952) is o.a. auteur, dichter, vertaler en illustrator. Ze schreef meerdere boeken. Haar werk werd in meer dan vijftien landen uitgegeven en won meerdere prijzen, zoals de Gouden Ganzenveer, de Gouden Penseel en de Jenny Smelik-IBBY-prijs. Vanaf ca. 10 jaar

À propos de Joke van Leeuwen

Joke van Leeuwen (Johanna Rutgera van Leeuwen), née à La Haye le 24 septembre 1952, est une écrivain, poète et illustratrice néerlandaise.

Biographie

Elle obtient de nombreux prix, dont le prix Herman de Coninck (poésie) en 2007 pour Andermans hond, le prix Constantijn Huygens en 2012 pour l'ensemble de son œuvre et le prix littéraire AKO en 2013 pour Feest van het begin.

De 2019 à 2021, elle est sélectionnée durant trois années d'affilée pour le prestigieux prix suédois, le Prix commémoratif Astrid-Lindgren.

Œuvres traduites en français

  • Tchip-tchip ! [« Iep ! »], trad. de Maurice Lomré, Paris, Éditions l’École des Loisirs, coll. « Neuf », 2000,…En lire plus sur Wikipedia